Search This Blog

Monday, 1 August 2011

Leave me Not for I Cannot Live Without you.

google images
  ༼སྙིང་གཏམ་བདུད་རྩིའི་ཐིག་པ།།༽


མཛེས་བཞིན་བལྟ་ན་བསྡུག་གི་སྐྱེས་ཚལ་ནང་།། འོད་ལྡན་མིག་ལ་མཛོས་པའི་མེ་ཏོག་་ཤར།།
འོ་བརྒྱལ་ཐག་རིང་བྱང་གི་སེར་སྦྱངམ་ང་།། མེ་ཏེག་ཁྱོད་ལུ་མ་ཆགས་ལས་ཀྱི་བསྐོས།།


དགུང་སྔོན་ཉིན་མས་གསེར་སྦྱངམ་ཚིག་པའི་དུས།། གསིལ་ལྡན་ཞིམ་མངར་ལྡན་པའི་ཟིལ་དངར་དྲན།།
མེ་ཏོག་ཁྱོད་མེདན་ས་རྟེན་འཁོར་བ་ནང་།། གསེར་སྦྱངམ་ང་ནི་སྐྱེས་ཀྱང་སྙིང་པོ་མེད།།

སྤང་བྲག་རི་གསུམ་འཛོམས་་པའི་མཚམས་མ་ལུ།། ལོ་འདབ་འབྲས་བུ་ལྡན་པའི་ལྷ་ཤིང་སྐྱེས།།
གླིང་བཞི་གླིང་ཕྲན་བསྐོར་བའི་ཁུ་བྱུག་ང་།། ལས་ཀྱི་བསྐོས་སྟི་ལྷ་ཤིང་ཁྱོད་ལུ་ཆགས།།

ལྷ་ཤིང་བརྩེ་མོ་རླུང་གི་གཡབ་མ་བཅུག།།་རྩ་བ་རྐྱན་ངན་ཆུ་རུད་འཐོན་མ་བཅུག།།
ལྷ་ཤིང་ཁྱོད་མེདན་འཇིག་རྟེན་འཛམ་གླིང་ནང་།། ཁུ་བྱུག་ང་ནི་ལུས་སེམས་ཆགས་ས་མེད།།

དགའ་སྐྱིད་ལྡན་པའི་་གཡུས་བཟང་འཁྲ་མོའི་ནང་།། ཧིང་ཁར་འབབ་པའི་འིད་འཕྲོ་ལྷ་མོ་མཐོང་།།
 རང་དབང་མེད་པ་ངིའི་སེམས་ཁྱོད་ལུ་ཤོར།། ཚེ་སྔོན་ལས་འཕྲོ་འཁོར་བའི་རྟགས་མཚན་མས།།

སྨན་ཆུང་བློ་སེམས་མ་འགྱུར་བཞུགས་གནང་མས།། ཁྱོད་མེདན་བུ་ང་མི་ཡུལ་ལུང་པ་ལུ།།
ཟ་རུང་བཅུད་མེད་ཉལ་རུང་གཉིད་མེད་པ།། མི་ཚེ་དོན་མེད་གཏོང་ལོག་འགྱོ་ནི་མས།།

དྲན་སོཿ རྩོམ་འདི་ང་རང་གི་བློ་རིག་གི་ཐོག་ལས་བྲིས་བྲིསཝ་ཨིནམ་ལས་ འདི་ནང་ལུ་ཚིག་གི་དེབ་སྦྱོར་ནང་ ནོར་འཁྲུལ་རེ་ཡོདཔ་སྲིད།། འདི་ལུ་ག་ར་གི་བཟོད་པ་བཞེས་གནང་ཞུ།།
གནང་བ་མེད་པ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབ་མི་ཆོག།།

7 comments:

  1. Greatly composed!! it is worth singing, still wondering how you came up with dzongkha composition, is it from dzongkha linox?

    ReplyDelete
  2. Anyways, keeping the technology out of my mind, I simply loved the Tsom.

    Words were easy to read but hard to understand and in some way, the articles looks like you have fallen for someone.

    Either true or fictitious, Good Luck! Choe gi gami bum thob chu chi si Meloem taat doh mae... :)

    ReplyDelete
  3. I don't mind, you composing the tune and singing it Monu. Actually I have Dzongkha fonts installed on my pc so its possible to post in Dzongkha also. I doubt how the readers would react since the Blog becomes a heterogeneous mixture of every spices, haha.
    @ Sogyel: Just trying out how my dzongkha writing works nearly after four years. Its difficult to recollect the spellings.
    @ Yeesi: Nice to learn that you like it. Since I am just an ordinary guy with limited words, I am sure that no one would face problem in understanding the words.
    Hehe, I am very much thankful to you for your best wishes, but such a wish, I can fulfill only if someone like you can understand fron the other end, lol.

    Any way, keep visiting and drop your feedbacks.
    Thank You.

    ReplyDelete
  4. ཤོར་བའི་ནང་ལས་ཡང་ སེམས་ཤོར་བའི་ན་གཟུགས་འདི་ འབདན་ལ་ཁ་ཡོད་སྨ་རས་
    i do fall in love and no matter how desperately i am but never i could express my emotions in words like you did.. great jotting..

    ReplyDelete
  5. oh, Rhigden, didnt knew that you were driven carazy over some angelic lasses, but m i falling in love????

    ReplyDelete
  6. hmmmmm....no clue what it is leo...there is no online translator available for Dzongkha SOB SOB SOB :(

    ReplyDelete